江苏教育网 > 考研 > 院系介绍 > 详细内容

湖南大学外国语与国际教育学院导师介绍 艾朝阳

发布:2013-01-09  来源:
分享到:

姓名:艾朝阳

性别:男

导师类别:硕士生导师

职称职务:副教授;历任湖南大学外国语学院英语系副主任、主任,中国心理学会会员,湖南省心理学会会员,湖南省翻译协会会员;

最后学历:博士研究生:形式逻辑;

学习经历 :1991.9-1993. 湖南师大外语系本科,获文学学士学位

1995.9-1998.6 湖南大学研究生,获得语言学硕士学位

2003.10 中国科学院心理学研究所、北京大学心理学系写作研讨班

2004.6-2004.9 中国外文局高级翻译培训,高级翻译

2004.9-2008.8 湖南大学形式逻辑博士研究生

2005.7-2006.8 中国社会科学院语言研究所语言学暑期学校(北京)

2006.6-2006.8 中国社会科学院第一届田野方言调查暑期学校(昆明)

2009.1-2010.1 美国耶鲁大学高级访问学者

2009.9-2009.12 美国哈佛大学访问

2009.8-2009.12 美国麻省理工大学访问

工作经历 :

1993.9-1998.8 湖南农业大学教师

1998.9- 湖南大学西语系、湖南大学外国语学院英语系教师

2002.6 湖南大学晋升为副教授

2002.10-2004.10 湖南大学英语系副主任

2006.9-2009.9 湖南大学英语系主任

工作内容:曾担任大学英语、英语专业及研究生的英语教学工作。曾经担任以下课程的教学工作:大学英语精读,英语听力,报刊阅读,高级英语,英语语音,中西文化比较,英语精读,英语泛读,英语口语,研究生英语,英语词汇学,高级英文写作,外语教育心理学,儿童语言讲座,心理学概论,心理语言学,学术论文写作,语音学、英汉语言对比研究、同声传译、公共演讲等等。

研究领域:

语言学(理论语言学与心理语言学),翻译学,外语教育学。

研究方向

语言学:主要研究理论语言学如形态学、句法学、音系学的理论问题;儿童语言习得、第二语言习得的理论及实证研究、汉语方言的语言学研究。

翻译学:主要研究方向:翻译的理论研究,口、笔译的心理语言学研究,同声传译的程序设计及经济学研究,中西语言及文化对比研究等。

外语教育学:主要研究方向:外语教育心理学,外语实践教学的理论与方法,外语教育的政策及效率,外语教育资源的开发与应用研究;外语教育的跨文化研究,国际教育与教育国际化等。

主要承担的课题

科研成果:

著作与论文

2 获奖

1. “1999年度湖南大学优秀教学质量奖” (独立)1999

2. 中南地区“21世纪杯”大学生英语演讲比赛一等奖指导老师 2006

3. “21世纪杯”大学生英语演讲比赛全国总决赛一等奖指导老师 2007

4. 湖南大学教学成果一等奖“英语专业创新实践教学培养精英人才的探索与实践”2008

5. 湖南省教学成果一等奖“英语专业创新实践教学培养精英人才的探索与实践”2009

6. 湖南省优秀教学团队(英语专业) 2009

7. 国家教学成果二等奖 2009

主要主持与参与的翻译

笔译

翻译各种资料、文件50多万字(词)

口译(重大国际会议口译,含同声传译和交替口译)

1、湖南省第六建筑公司国贸大厦国外合作项目口译 (1999)

2、湖南省第六建筑公司湖南图书城国外合作项目口译( 1999)

3、湖南大学诺丁汉项目洽谈会口译 (2003)

4、国际竹文化与竹产品研讨会同声传译(2003年9月)

5、首届中国可持续消费与生产国际论坛同声传译(2003年10月)

请记住我们的网址:www.js-zs.org

(责任编辑:admin)

    推荐内容
    • 高考
    • 考研
    • 留学
    • 励志